miércoles, 11 de mayo de 2011

LA CASA



La casa: / The House: Su origen es un lagar muy antiguo, seguramente del siglo anterior, si bien la actual construcción es del siglo XVIII en gran parte de su planta baja y del siglo XIX en gran parte de la superior. En los últimos años se había dedicado a casa de turismo rural, pero desde hace tres años en que fue totalmente restaurada conservando los antiguos elementos arquitectónicos, es una casa familiar privada, totalmente ajena a la red de Casas y Establecimientos Rurales de Extremadura. Su estilo es meridional mediterráneo, más típico de Andalucía pero frecuente en estas tierras, con muros de piedra cubiertos de cal y tejados de teja árabe. La presencia de embocaduras de granito (material local) en la puerta principal y en alguna ventana, usual en la arquitectura galaico-portuguesa, le ponen el acento extremeño.
Construida en piedra del lugar con granito y lascas pizarrosas es muy sólida, con muros de anchura próxima al metro. Los forjados primitivos son a base de vigas y viguetas de madera, en la planta superior, repuestas en acero. Se conservan también los antiguos remates de chimenea, aleros y ménsulas de balcones típicos en la región de Trujillo, así como gran parte de las rejas primitivas de hierro forjado y las importantes piezas de granito del lagar, del establo y de las embocaduras de ventanas.



PROGRAMA / ESPACIOS Y USOS:


Espacios Interiores
Dormitorio 1º en planta 1ª con antesala, baño propio, chimenea, dos balcones uno a levante y otro a sur y gran terraza con espléndidas vistas.
       - Configuraciones: Cama de matrimonio de 1,80 m X1,90 m o 2 camas singles de 0,90 mX1,90 
         Sofá cama en antesala (doble para niños o simple para adultos) 
Dormitorio 2º en planta 1ª con baño propio, dos ventanas a norte

      - Configuraciones: Cama de matrimonio de 1,80 m X 1,90 m o 2 camas singles de 0,90 X 1,90
        Cama supletoria individual comoda de 0,90 m X1,90 m, bajo anteriores
Dormitorio 3º en planta 1ª con baño grande compartido con dormitorio nº 4, ventana a poniente y ventanuco a norte
      - Configuraciones: Cama de matrimonio de 1,60 m X 1,90 m y opcionalmente cama de 0,90 X
        1,90 plegable en armario
Dormitorio 4º en planta 1ª con baño grande compartido con dormitorio nº 3. Dos balcones a levante y mediodía.
      - ConfiguracionesCama de matrimonio de 1,80 m X 1,90 m o 2 camas singles de 0,90 X 1,90 
        Cama supletoria individual cómoda de 0,90 m X1,90 m, bajo anteriores.
Dormitorio 5º en planta baja con antesala provista de chimenea (sala de TV y Juegos), baño propio, balcón a levante en antesala, ventanas a poniente en dormitorio y baño..
       - Configuraciones: Dos camas singles de 1,80 m X1,90 m en dormitorio y uno o dos solfas-
         camas simples para adultos y dobles para niños.                   
Vestíbulo principal de acceso con puerta principal, acceso al resto de dependencias de planta baja y  escaleras a planta superior e inferior en sótano.
Pequeño aseo de visitas con acceso independiente desde el vestíbulo dispone de lavabo e inodoro para el servicio general de la planta baja.y las visitas.
Salón -Comedor Principal ubicada en la amplia sala que constituía el primitivo.lagar que conserva la cuba de pisado y decantado de granito. Dos ambientes: estar con chimenea y comedor. Comunicación directa con cocina. Tres ventanas a norte, ventanuco a poniente y ventana y puerta a recintos exteriores de fachada de levante
Cocina junto a estar-comedor con el que se comunica y dos accesos adicionales independientes, desde vestíbulo y desde recintos exteriores a levante que comunican con lavadero, piscina y zona de cenador con pérgola.
Segundo estar o sala de TV y juegos. Se corresponde con la antesala del dormitorio 5º, si bien constituye realmente un segundo estar.
Nave de Bodega con mesa de Billar. Antigua bodega donde envejecía el vino, primero en tinajas de barro como las originales existentes y después en botellas, se dispone  bajo antiquísima bóveda de ladrillo. Sin el deseo de quitarle su ambiente, se ha improvisado como una sala de billar americano.
Lavandería y Almacén de Piscina.Recinto o sala independiente próxima a la cocina pero incomunicada del resto de la casa al que hay que acceder desde recinto o patio exterior trasero a levante. Instalado en las antiguas cuadras que conservan el primitivo pesebre de granito, ademas de lavadero y cuarto de plancha es cuarto de bricolaje y almacén de equipo de piscina y de la barbacoa a gas.
Garaje en porche cubierto pero sin portón. Ubicado bajo la gran terraza del dormitorio 1º, es principalmente un almacén improvisado para leña, cubos de basura y la mesa de pingpong. Sin embargo en el en tiempos de tormenta e intenso calor se puede aparcar un automóvil y varias motocicletas.
Pequeña bóveda o arco extendido de unión de los cuerpos dela casa Puede utilizarse para jugar al pingpong en caso de lluvia y escaso viento.
Cuartos de caldera y trasteros. Construcción separada de la casa hacia poniente, donde se hallaba el antiguo corral es donde se encuentra la caldera, el combustible, la maquinaria de labranza y los enseres personales de los propietarios. Es pues de uso ajeno a los Huéspedes.


Espacios Exteriores
Recinto o patio exterior de acceso y fachada. Es una amplia superficie asfaltada frente a la fachada principal, que conforma una serie de espacios vivenciales polivalentes con bellas vistas, parcialmente a la sombra de dos magníficas y antiguas palmeras de origen indiano.
Si bien sirven para descargar y cargar los vehículos junto a la puerta de entrada es una pena que un espacio tan bonito que recuerda un pequeño espacio público de una aldea se utilice como aparcamiento, por lo que recomendamos se haga este delante del murete del recinto, en dirección contraria a la casa.
E este espacio y según la climatología y la estacionalidad se pueden improvisar una multitud de espacios de uso y relax con diferentes vistas.
Patio lateral en contacto con cocina, comedor, lavadero, recinto de piscina y recinto de cenador o barbacoa. Este es un espacio a manera de patio lateral o terraza, de gran utilidad por su proximidad a la cocina y sus vistas, para todo tipo de comidas, desde el desayuno hasta la cena, dependiendo de las sombras y las temperaturas estacionales, su uso es de gran polivalencia y comodidad. Las vistas sobre el valle y el control sobre el recinto de la piscina ofrece también una gran ventaja.
Recinto de Piscina el uso de la  piscina al ser estrictamente particular y no disponer de vigilancia, es de exclusiva responsabilidad del Huésped y del Usuario, siendo estos además los únicos responsable de las personas a su cargo, bebés, niños, jóvenes, impedidos o ancianos. Si bien en una guía a disposición de los huéspedes les aconsejaremos el mejor uso de las instalaciones y la mas estrecha vigilancia para evitar accidente
Recinto de barbacoa, cenador o Pérgola. Este recinto situado en un lateral de la piscina es ideal para estancias y comidas en días muy calurosos donde la sombra es elemental y la proximidad al vaso de la piscina para refrescarse con frecuencia, casi una exigencia. La presencia de una barbacoa de fábrica, la posibilidad del desplazamiento de otra de gas, el servicio de agua, la relativa proximidad a la cocina y el amplio espacio donde podrían comer hasta treinta comensales, lo convierten en un recinto de gran eficacia en numerosas ocasiones.
Franja o pastilla junto a la fachada norte. Esta es una pequeña pastilla alagada a lo largo de la fachada norte a la que da la nave del lagar y la casa, ya la que se accede desde el recinto o patio lateral a través de una muy antigua puerta de madera. Consideramos que su limitada visualización la convierten en un sitio propicio para tender la ropa .
Antigua Huerta y Campo de Frutales. Desde la anteriormente citada pastilla se accede a un amplio recinto de forma mas o menos circular que fue la antigua huerta y el bosque de frutales. Hoy muy abandonado, se desea rescatar en breve con la fertilización, la preparación del suelo para el mejor aprovechamiento del agua, el saneamiento, tratamiento y poda de los arboles existentes (principalmente granados, membrillos, almendros, manzanos e higueras y la plantación de nuevos frutales, esencialmente:melocotoneros, albaricoqueros, ciruelos  paraguallos, y cerezos. En una zona a decidir  con buen riego y drenaje se piensan cambien sembra hortalizas
El viñedo : / The vineyard: El viñedo muy hermoso por su disposición en ladera a los pies de la casa, fue replantado en los años setenta con la variedad Tempranillo, de excelente calidad. Su extensión es de más de tres hectáreas, y su producción muy variable según los años, está entre las ocho y las quince toneladas. El cultivo es biológico y todos los años se vende la cosecha a una familia que hace su vino para consumo propio más una pequeña partida para venta restringida. La vendimia se realiza a mano a mediados o finales de septiembre. Si tienen la suerte de coincidir, merece la pena la presencien.
The vineyard is very pretty due to his location in a semicircular hill with harmonious slope and the house in its top. In the early seventies it was replanted with the variety Tempranillo, of excellent quality. Its surface is over 30.000 m2 and its production (from eight to twelve tones, is very changeful depending on the weather conditions of the year. The growing is biological and every year the vintage is sold to a wine-maker family that makes it for itself and for a short and limited sale. The grape harvest is hand-made and occurs in the middle or the end of September. If you are lu
 El camino a la casa con naranjas y limones: / The house access track with orange and lemon trees: El camino de tierra desde el acceso a la finca, dependiendo esencialmente de las lluvias, puede ser de acceso dificultoso, sobre todo para coches bajos por presencia de hendiduras, abultamientos, regueros, barro y piedras, por lo que le rogamos que extreme las precauciones al manejar su vehículo, haciéndolo muy despacio. Para evitar que pierda su encanto no se ha querido asfaltar, y aunque intentamos arreglarlo con cierta frecuencia, le pedimos disculpas por las eventuales molestias. El camino  esta flanqueado en su parte en pendiente por alineaciones de naranjos, limoneros y mandarinos. Los frutos son comestibles aunque su dulzor depende de la climatología de cada año. Pueden consumirlos con discreción durante su estancia, pero si lo hacen, les rogamos que solo los recolecten si están maduros, lo hagan con las tijeras especiales a su disposición, cortándolos con el tallo más pequeño posible y sin afectar a las hojas, y por fin con criterio armonioso o estético de tal manera que no queden “calvas” o amplias zonas sin frutos
 La pradera: / The grassland in the nearby slope: A, generalmente al lado contrario del viñedo, se encuentra una ladera incultivada que hasta hace poco se utilizaba para el pasto del ganado de ovejas. In the opposite side to the vineyard of the access track there is an uncultivated slope that was use as pasture for sheep and go
El Olivar: / The Olive Grove: Subiendo ladera hacia poniente y hacia el norte, se encuentra la zona de olivar, cuyas aceitunas se recolectan para aceite o para encurtir las olivas. Entre los olivos aparecen aisladamente encinas, higueras y almendros, antaño muy frecuentes y de los que la finca tomo su nombre.
Ascending the hill slopes to the west and the north, you will find the olive grove which olives are harvested either to be prepared for eating or pressed to get virgin olive oil. Among the olive trees appear spontaneously, ever green oaks, fig trees and almond trees, once very frequent from which the estate took its name